服部真湖のオバジェン



<   2012年 11月 ( 6 )   > この月の画像一覧


インド映画ヒロイン 板倉リサさん Ms.Lisa,Boliwood Star

インドでは、お正月にあたる、ディワリ(光)の季節。

It is a time of Deepavali, Indian New Year.

香林院で第2回アジアンパッションイベントが開催され、真湖さんが 出演者をご紹介。

本日のゲストはインド映画のヒロイン 女優でダンスアーティストの 板倉リサさん

Asian Passion Event invited Ms.Lisa Itagaki,famous movie star in India.



ご自身が出演されたインド映画のご紹介やインドの文化について 楽しく熱く語ってくださいました。

板倉リサ公式サイト

インド映画に出演するまでのエピソードや、日本国内での撮影の裏話。インドにおける映画がいかに重要な文化であり、産業なのか また女優は 『神』のごとく尊敬されていることなど、ユーモアたっぷりに語ってくださいました。

インドのムンバイと姉妹都市である横浜で開催されたダンスイベントやインド国内のさまざまな踊りや映像も紹介していただきました。

板倉さんのかっこいい>ダンス『ナチュロ』a>はYOUTUBEでも公開中!



b0279181_22431368.jpg

by aubergine2011 | 2012-11-24 22:53

角万里子さんデザインのドレス! Design by Ms.Mariko Sumi

真湖さんが 今 国際キルトフェスティバルにむけてがんばって編んでいるエマさんのウエディングドレス。

真湖さんの仕事を30年くらい支えてくださってきた角 万里子(すみまりこ)さんのデザインによるものです。

Beautiful Wedding Dress, this is a picture Mako is making now.
The dress was designed by Ms.Maiko Sumi. Ms.Sumi has been supported Mako for over 30 years.

b0279181_12414666.jpg


角さんはスタイリストですが、それ以上に、真湖さんがテレビや映画で着る服から、番組で必要とされるいろいろな雑貨も手作りできる魔法使いのような手仕事の達人!!お料理番組であれば、真湖さんのお料理を、さらにすてきにみせるテーブルコーディネートをしてくださるのであります。

今は、ご家族の介護で鹿児島に帰っておられるのですが、離れていても真湖さんのためにこうして、すてきなデザインを考えてくださっているのであります。

Ms.Sumi is a wonderful Fashon Coordinator (Stylist) and total creative advisor for Mako.

She is a great Hand Made Craft Creator ! She choose the best dress for Mako and also she made (Sew ro Knit) original dress for Mako.

She also good at cooking and table setting.

Now she is living in Kagoshima Prefecture, far from Tokyo. She is taking care of her
family at home.

But she supports Mako using digital technology.
by aubergine2011 | 2012-11-09 12:55

高橋千春先生のハワイアンキルト!Hawaiian Quilt

おしゃれな表参道のアートスペース。
真湖さんのお友達の高橋千春先生と、お仲間たちのハワイアンキルトの作品展におじゃましました。

Mako and I went to Ms.Chiharu Takahashi's wonderful Hawaiian Quilt Exhibition in Tokyo.
She is a famous creator and teacher of Hawaiian Quilt.

高橋千春先生と真湖さんは真湖さんの娘さんのエマさんが3才くらいの時(今から20年近く前ですね(^^)に、フラダンスを習っていた教室のママ友同士なのだそうです。

Ms.Takahashi and Mako met at the Hawaiian Hula Dance Class.
Their daughters were taking lesson of Hula then.

千春先生は、子供たちのレッスンの送迎をするママたちに、ハワイアンキルトを教えてくださっていたのだそうです。

Ms.Takahashi introduced beautiful work of Hawaiian Quilt for mother.

3人の美しい女性たち  とても 親子にみえませんよね(^0^)
Those three beautiful ladies, it is hard to believe she is a mother!!
b0279181_20175045.jpg

by aubergine2011 | 2012-11-05 20:20

ウエディングドレス作成中!Wedding Dress!

秋も深まってきました、お元気ですか?
It is getting coder here in Japan

真湖さんは今 1月の国際キルトフェスティバルにむけて 広瀬光治先生のご指導で、ウエディングドレスを編んでいいます。

ドレスはひとり娘のエマさんが、近い将来(^^) 花嫁になるかも、ということなので、ご結婚が決まっておられるわけでは ないのですよ

小さな可愛いお花のモチーフを たーーくさん作るのだそうです。 
とっても楽しそうに,楽屋でも、飛行機や新幹線の中でも編んでいる真湖さんなのです(^^)

Mako is knitting pretty flower for the Wedding Dress for her daughter Ema.

She was invited to International Quilt Festival in Tokyo DOME in January2013.
She is going to introduce her handmade craft, including this wedding dress as a one of the special corner with another famous singer or actress.

She loves HAND MADE !
She enjoy knitting in the Airplane , train, everywhere!!
b0279181_21472547.jpg

服部真湖公式サイト オバジェン

written by Noriko Kondo Coordinator Aubergine Project
by aubergine2011 | 2012-11-02 21:48

米沢・遠藤きよ子さんの刺し子 Yonezawa Sashiko

”刺し子”をご存知ですか?

Have you ever heard the word Sashiko?

真湖さんは、米沢市の観光大使として、先日 観光交流会におうかがいした時に、刺し子工房『創匠庵』の遠藤きよ子先生ををおたずねしました。

Mako is a Honor Citizen in Yonezawa city in Yamagata Prefecture. She visits Yonezawa city to support their event in occasion.

She visited Ms.Kiyoko Endo, Sashiko Master .

刺し子というのは布に糸を刺して、丈夫で暖かく、そして美しくする工夫です。

Sashiko is the wonderful needle work to make cloth hard by cotton string.

Sashiko is a traditional and distinctive form of embroidery characterized by running stitches ("little stabs") typically in white thread on indigo-blue fabric.

Originally used by Japanese farmers to quilt together several layers of fabric for warmth and durability, sashiko patterns are increasingly being adapted as decorative elements in contemporary designs and needlecraft projects.
- from the book "Sashiko Style"

心をこめてひと針ひと針手仕事をしていた雪国の女性のやさしい心が生んだすばらしい芸術。

Sashiko is a wonderful women's art living in the cold, snow country like Yonezawa.


遠藤先生(左)とお手伝いしてくださっている加藤さん(中央)。

Ms.Endo(Left) and her assistant Ms.Kato(Center) and Mako.

b0279181_222713.jpg


遠藤先生の刺し子工房には、観光客も見学できる展示スペースがあります。

Ms.Endo's Sashiko Showcase has a lesson class to experience Sahiko for the tourists.

江戸時代の米沢は、名門上杉家がおさめた城下町。 

貧しく、つましい暮らしの中でも武士としての誇りを大切にした妻たちの心意気を今に伝えています。


原方刺し子工房  創匠庵


服部真湖 公式サイト オバジェンへリンク

written by Noriko Kondo Coordinator of Aubergine Project
by aubergine2011 | 2012-11-01 22:02

仙台発!武田彰子さんのユニバーサルウエア Universal Wear

女性たちの夢をかなえるお手伝いをするオバジェンプロジェクト

Aubergine Project was made to support women's dream.

真湖さんが最初に取り組んでいるのが 仙台のアトリエAkikoの武田彰子先生のつくるユニバーサルウエア普及です。
ユニバーサルウエアというのは、ケガや病気などで 体が不自由になっった場合でも 着やすく、脱ぎやすいいろいろな工夫をした服です。
介護する人も介護される人にも喜ばれる、心を明るくできるおしゃれな服をつくりたい というのが 武田先生の夢です。

The first project of Augergine is "Universal Wear by Ms.Akiko Takeda".
Ms.Takeda lives in Sendai City in Miyagi Prefecture.

Sendai city experience the Earthquake last March 11.

Mako and I started the Project "Cyber Tanabata Festival " to support the people in Sendai.
Sendai is the famous for its beautiful Tanabata Festival in August.

Mako became a president of Cyber Tanabata Festival at the Sendai Finland Wellbeing Center.She introduced Sendai through internet Ustream Channel of Broadband School Association(NPO) in Tokyo.

誰にでも 着やすく おしゃれな服として、8月の”国際電脳七夕まつり”で発表してくださったのが、このドレスです。
真湖さんは 30年ぶりにモデルウオーク(^^)

となりで拍手しているのは いっしょに司会をしてくれたメロウ倶楽部のマーちゃん!

Mako wore the cute dress designed by Ms.Takeda. She has been own her beautiful dress shop in Sendai and making a beautiful dress in order.

But she found the provided clothe from Hospital she stayed, was not comfortable for the patient. After the surgery, everyone has a trouble to put on and off the clothe by themself because of the pain .

Mako's dress is pretty and easy to put on.

b0279181_21421646.jpg


電脳七夕まつり
写真提供 仙台フィンランド健康福祉センター研究開発館
Photo by Sendai Finland Wellbeing Center R&D Unit.

映像記録(Cyber Tanabata Recorded Data)はこちらです。2部構成の第1部
仙台のハリウコミュニケーションズの皆様に協力していただいて、武田先生の作った着やすいおしゃれな服が普及できるようにがんばっています!

ハリウコミュニケーションズは、日本初のシニアネット、仙台シニアネットクラブの技術支援活動など、さまざまな社会貢献活動をしている企業として有名な仙台の企業です。

Ms.Takeda and Hariu Communications collaborating to promote the new idea of Fashion Life from Sendai City.

Hariu Communications is a wellknown multimedia service industry in Sendai.
They have been supported the Sendai Seniornet Club activities for many years and many other people who need technical support to participate the cyber world.

b0279181_21441789.jpg

服部真湖公式サイト オバジェン

by Noriko Kondo Coordinator of Aubergine Project
by aubergine2011 | 2012-11-01 21:46


夢でつながる新たな絆